Tópicos Gramaticais

14. O acusativo e o dativo dos pronomes pessais




13. Os artigos der, die e das na Língua Alemã


Os  substantivos em alemão quase sempre são aprendidos com o seu respectivo artigo e sua forma no plural.  Embora seja um dos assuntos que os alunos mostrem dificuldades em decorar,  existem regras para aprendê-los, clicando no link a seguir Regras dos artigos der, die e das.


12. Der Unterschied zwischen Gefühl haben, dass vs. Gefühle haben





O substantivo sentimento ( das Gefühl) pode mudar o sentido da frase se usado no singular ou no plural. Assim se eu uso Gefühl (singular) o substantivo tem o significado de impressão, como no exemplo a seguir: ich habe das Gefühl, dass du mich anlügst ( eu tenho a impressão que você mente para mim). Isso é para a estrutura sintática " das Gefühl haben, dass...
Já o substantivo Gefühle ( Sentimentos) tem relação com palavras como raiva ( die Wut), amor ( die amor), paz ( die Freude). Por exemplo: 
Ich habe Gefüle für jemand ( eu tenho sentimento por alguém). Esse sentimento pode ser raiva, amor, etc.
Sie hat keine Gefühle mehr für mich= Ela não tem mais sentimento por mim.

11. Os verbos legen vs. liegen, stellen vs. stehen, setzen vs. sitzen e hängen




Os verbos stellen, stehen, legen, liegen, setzen, sitzen and hängen indicam ou uma posição ou uma direção.


Os verbos liegen und stehen descrevem uma posição (Wo=Onde). Liegen mostrando uma posição horizontal: Das Buch liegt auf dem Regal ( o livro está na estante - na posição horizontal ) e stehen uma posição vertical: Das Buch steht auf dem Regal ( o livro está na estante – na posição vertical).


Atenção: Com o substantive livro o verbo será usado de acordo com o contexto. Isso porque um livro grosso pode ficar na estante, tanto na posição vertical quanto na posição horizontal. Agora um livro fino, uma caneta ou um caderno não podem ficar na posição vertical.


Os verbos legen e stellen descrevem uma mudança de posição:


Legen:descreve um movimento na posição horizontal ( Wohin= Para onde). Exemplo:
Ich lege das Buch auf das Regal ( Eu coloco o livro na estante - na posição horizontal).

Stellen: descreve um movimento na posição vertical Exemplo: Ich stelle das Buch auf das Regal ( Eu coloco o livro na estante - na posição horizontal)

Atenção: O exemplo com livro está de acordo com o contexto. No caso de um talher, um livro fino, uma caneta usa-se o verbo legen. Exemplo Ich lege den Kugelschreiber auf den Tisch ( Eu coloco a caneta na mesa na posição horizontal).

Setzen indica um movimento ( Wohin) Exemplo: Ich setze mich auf den Stuhl = Eu me sento no banco.

Sitzen indica um posição (wo) , Exemplo: Ich sitze auf dem Stuhl = Eu estou sentado no banco.

O verbo hängen é utilizado nos dois contextos, isto é, tanto de posição quanto de movimento, conforme os exemplos abaixo:

Ich hänge das Bild an die Wand (Wohin) = Eu penduro o quandro na parede.

Das Bild hängt an der Wand ( Wo) = O quadro está pendurado na parede.

Atenção: Não esquecer que se a frase for com o wohin usa-se o acusativo e se com wo usa-se o dativo.


10. O imperativo (der Imperativ) em Alemão



Usamos o Imperativo (der Imperativ) para dar uma ordem, ou até mesmo para fazer um pedido. No alemão, as três formas mais comuns do imperativo são para: du (você), ihr (vocês) e Sie (formal – o senhor, a senhora). O imperativo é formato a partir da conjugação do verbo no presente do indicativo.
Vejam o exemplo da formação do imperativo com o verbo "lernen" ( estudar, aprender):

lernen= Lern Deutsch. Lernt Deutsch. Lernen Sie Deutsch.

Compare a formação do imperativo em alemão com a conjugação do verbo "lernen" no presente do indicativo 


9. A conjugação dos verbos regulares em alemão no presente do indicativo

A maioria dos verbos em alemão tem a terminação em “EN”. A conjugação é muito simples, bastando para isso acrescentar as terminações abaixo ao radical (raiz) da palavra:



Ich → e



Du → st



er/sie/es → t



Wir → en



Ihr → t

Sie → en

Vejamos o exemplo abaixo com o verbo  "lernen" ( estudar, aprender):




 8. O gênero masculino e feminino em alemão 



Os substantivos em alemão possuem três gêneros: o masculino ( der), o feminino ( die) e o neutro ( das). Todos que estudam o idioma sabem que o melhor caminho é decorar o substantivo com o seu respectivo artigo, devido às exceções existentes. Na figura acima estão os substantivos relacionados com as nacionalidades. Nele pode-se perceber que a maioria das palavras terminadas em "er" é masculina (der) e as terminadas em "in" é feminina (die).
Vejam na figura abaixo mais algumas dicas de como identificar o gênero do substantivo pela suas terminações, lembrando que sempre vão existir exceções:





7. Der Unterschied zwischen Wenn X Wann






WENN é  uma conjunção condicional que expressa ou uma condição ou suposição, no presente ou no futuro. Vejamos os exemplos:



Wenn du willst, kannst du mit uns fahren = Se você quiser, você poe viajar conosco.



Wenn die Ferien Kommen, machen wir eine Reise= Quando (se) as férias chegarem, nós faremos uma viagem.



Wenn ich Geld hätte, würde ich für eine Weile in Deutschland wohnen= SE eu tivesse dinheiro eu moraria na Alemanha por um tempo.





WANN é uma partícula interrogativa (advérbio) usada, com a qual se pergunta o pelo tempo como nos exemplos abaixo:



Wann hast Du Geburtstag? Quando você tem aniversário?



Wann kommst du nach Hause? Quando você vem para casa?



Wann bist Du geboren? Quando você nasceu?



Também é uma conjunção condicional usada em condições como as a seguir:



Ich habe keine Ahnung, WANN ich heute Abend nach Hause komme.= Eu não tenho ideia QUANDO eu chegarei em casa hoje.

Weißt du, WANN der nächste Bus kommt? = Você sabe QUANDO o próximo ônibus vem

Er Weiß nicht genau, WANN die Veranstaltung stattfinden wird= Ele não sabe exatamente QUANDO acontecerá o evento.



6. Der Unterschied zwischen  MACHEN X TUN





Os verbos MACHEN e TUN têm os significados semelhantes. Uma diferença é que MACHEN é mais concreto do que TUN. A seguir são mostradas algumas expressões com MACHEN e TUN. Contudo, esses usos podem ter diferenças regionais. 





Por exemplo: 





MACHEN 



Ich mache die Hausaufgabe= Eu faço o exercício de casa 



Ich mache Fehler = Eu faço erros ( cometer) 



Ich mache das Bett= Eu faço a cama ( arrumar) 



Ich mache einen Spaziergang = Eu faço um passeio 



Kinder machen Krach = Crianças fazem barulhos 



Ich mache mir Sorgen = Eu estou preocupado 



Ich mache Schulden= Eu faço dívidas 




TUN 

Ich liebe es, nichts zu tun. Eu amo não fazer nada. 

Hast Du gar nichts zu tun? = Você não tem nada para fazer? 

Köntest Du einen Gefallen tun? Você poderia me fazer um favor? 

Das Radio tut es nicht= O rádio não funciona 

Keine Angst, der tut nichts = Não tenha medo, ele não faz nada.


5. Der Unterschied zwischen STUDIEREN X LERNEN



O verbo estudar em alemão pode ser usado com dois itens lexicais diferentes e são representados por lernen e studieren. Essa distinção entre ambas as palavra reflete uma diferença cultural que tem relação com o sistema educacional alemão. Assim o verbo lernen é usado para falar de atividades específicas. Vejamos os exemplos: 



Ich lerne Deutsch ( Eu estudo alemão) = Aqui uma atividade que você está fazendo. 



Ich lerne für die Prüfung ( Eu estudo para o teste) = Uma atividade específica. 



O verbo studieren é usado de forma mais limitada, significando estar em uma universidade ou examinar alguma coisa em detalhes. Vejamos os exemplos: 



Peter studiert Chemie = Peter estuda Química ( na universidade) 



Dilma studiert die Kosten des Projekts = Dilma estuda os cultos do projeto ( ela analisa em detalhes)

  



4. Die Preposiotionen  mit dem dativ und mit dem acusativ


Vamos recordar crianças?

Wenn die Frage wohin ist, ist die Antwort mit dem.. ....?

Se a pergunta é para onde a resposta é com o... .? 

Wenn die Frage wo ist, ist die Antwort mit dem.. ..? 

Se a pergunta é onde a resposta é com o.. ... .?

Zum Beispiel:

Iche gehe in den Supermarkt.

Ich bin im Supermarkt.

Viel Erfolg!




3. Die Preposiotion  zu auf Deutsch

Zu é preposição que rege o dativo. Indica o objetivo de um movimento (zu ihm gehen / ir à casa ou ao escritório dele), um acréscimo ou acompanhamento (zu dem Kuchen gibt es Tee / o bolo vem acompanhado de chá), o lugar em que alguém ou algo se encontra (zu Hause sein / estar em casa). Em sentido temporal, indica o momento do evento (zu dieser Zeit / nesse tempo). Pode indicar também o modo (zu Fuß / a pé). Quantitativamente, exprime uma relação entre números (3 zu 1 / três a um) ou o preço (zu drei Euro / a três euros). Indica também o motivo ou a finalidade de um ato (zu seinen Ehren / em sua homenagem). Como advérbio, indica demasia (zu klein, zu groß, zu teuer /demasiadamente pequeno, grande, caroou que alguma coisa está fechada (die Tür ist zu / a porta está fechada). Tem função de conjunção quando ligado a um infinitivo (da ist nichts mehr zu machen / não tem mais nada a fazer). Com o particípio do presente, exprime possibilidade, necessidade ou expectativa (der zu erwartende Gewinn / o lucro previsto). ( Diconário Michaelis). 




2. Das Futur auf Deutsch




O tempo futuro dos tempos verbais nós usamos principalmente para expressar uma intenção para o futuro ou um palpite para o presente / futuro.
Nas línguas germânicas ( inglês e alemão) só existem as conjugações dos verbos no passado e no presente, diferentemente das línguas latinas que possuem esse tempo verbal.
Na língua alemã e na língua inglesa o futuro é composto por verbos auxiliares. Assim em inglês têm-se os verbos will e o to be going to No caso do alemão a formação do futuro é muito simples, bastando você decorar apenas a conjugação do verbo werden (tornar-se). O uso não é complexo como no inglês.

Vejamos um exemplo:

Eu viajarei para Salvador. Em alemão eu falo assim: Ich werde nach Salvador fahren.

Um detalhe importante e que nunca pode ser esquecido: o verbo principal fica sempre no final ( no caso acima fahren= viajar de carro). Outro exemplo:

Bitte, machen Sie das Fenster zu= Por favor feche a janela!
Ein Moment! Ich werde das machen= Um momento! Eu farei isso.

So einfach! Nicht wahr?

 

 

1.  Der Unterschied zwischen denn und weil 





Weil ( porque) e denn ( pois) são duas conjunções usadas em orações, sendo que uma, weil, é uma conjunção causal e denn é uma conjunção explicativa. Weil se usa em orações subordinadas (Nebensätze) e denn mais comumente quando as duas orações são principais ( Hauptsätze). Vejamos alguns exemplos:

Ich muss arbeiten, denn ich will Geld bekommen ( Eu preciso trabalhar, pois eu quero ganhar dinheiro). Notem aqui que ambas as orações podem ser ditas separadamente, ou seja, eu preciso trabalhar ( posso falar assim) e posso dizer que quero ganhar dinheiro uma frase não depende da outra.

Agora vejam o exemplo a seguir:
Ich habe die Prüfung bestanden, weil ich viel gelernt habe ( Eu passei no teste porque estudei muito). Notem que a segunda oração ( weil ich viel gelernt habe) é uma causa da primeira e portanto é subordinada.

E essa é a diferença básica entre as conjunções weil e denn, isto é, denn começa uma oração principal
(Hauptsatz), enquanto weil mostra uma oração subordinada ( Nebensatz).

 

Nenhum comentário:

Postar um comentário